Перевод "shock and awe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shock and awe (шок анд о) :
ʃˈɒk and ˈɔː

шок анд о транскрипция – 30 результатов перевода

This is what I'm talking about.
We got a target-rich environment-- prime staging for a shock and awe campaign.
Yeah, I'm bored already.
Это то, о чем я говорил тебе.
Мы находимся в среде, богатой целями... главная из которых - шокирующая и потрясная компания.
Мне уже скучно.
Скопировать
The time had come to declare a war of independence.
And the surest path to victory would require an aggressive campaign of shock and awe.
It's crazy here tonight.
Пора было объявить войну за независимость.
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет.
Сегодня настоящее сумасшествие.
Скопировать
What is the objective?
Shock and awe.
That was shockingly awful.
В чем наша цель?
Шокировать и внушать трепет.
Это шокирующее ужасно.
Скопировать
What is the objective?
Shock and awe.
What is the objective?
В чем наша цель?
Шокировать и внушать трепет.
В чем наша цель? !
Скопировать
You don't want me to say anything?
Just those two little words that tend to shock and awe. Denny Crane.
Feel free to mock me all you want, but don't you dare ridicule our troops.
Ты не хочешь, чтобы я говорил?
Ну разве что два слова, что обычно вселяют страх и трепет.
Можешь высмеивать во мне всё, что хочешь, но не смей выставлять на посмешище наших людей.
Скопировать
I did kill people.
You'd think I'd incur a little shock and awe, if not respect.
Is that why you did this?
Я убивал людей.
Я внушил людям страх и трепет, если не уважение.
Вы поэтому так поступили?
Скопировать
Is this what you're trained to do?
A "shock and awe" on my door?
I can fix that with a hammer and some nails.
Вас там этому учат?
Сносить двери?
Слушай, я могу починить. Давай гвозди и молоток.
Скопировать
Get your Bin Laden toilet paper!
Give Osama a dose of your morning shock and awe!
This is a new addition this year.
Купите туалетную бумагу-Бен Ладена!
Подарите Осаме немного вашего утреннего цвета и аромата!
Это новинка в этом году.
Скопировать
Get the money and a six pack.
The term "Shock and Awe" gets misused a lot these days.
It's a popular name for a military tactic known as rapid dominance.
Принеси деньги и шесть упаковок пива.
Выражение "Шокируй и запугай" неправильно используют в наши дни.
Это популярное название для военной тактики, известной, как "стремительное превосходство"
Скопировать
- 11,000 Ibs of bombs.
That's some serious shock and awe.
Still awaiting your B.D.A. Do you copy?
- 11000-фунтовые бомбы.
Это серьёзно.
Ожидаю ваш отчет по разрушениям. Как поняли?
Скопировать
I had a good chat with my careers adviser.
Doing the job I've always wanted, shock and awe.
Hit it!
Я хорошо побеседовал с моим консультантом по трудоустройству.
Делаю работу, которую всегда хотел, "Шок и трепет". (военная доктрина США)
Врубай!
Скопировать
Sent s.w.a.t. in.
They did the whole shock-and-awe thing.
Apparently ellen wolf was in on it.
Послали внутрь спецназ.
Они нагнали на Чанга страху.
Разумеется, Вульф знала обо всем.
Скопировать
Leave me alone!
...and it landed with shock and awe,
Thanks to us, girls would no longer be... under the reign of John Tucker's charm,
- Отвяжитесь!
...мы разнесли его в пух и прах.
Благодаря нам, девушки освободились от чар Джона Такера.
Скопировать
A grim toll that has steadily increased since World War I.
This is the beginning of the Shock and Awe campaign, according to one official.
This is going to be the entire nine yards.
Эти мрачные потери устойчиво растут со времен Первой Мировой.
Это начало кампании "Шок и трепет", согласно одному официальному лицу.
Это будет целых 9 ярдов.
Скопировать
And bloodier.
Right now, the shock and awe of the bloodletting Seems to be what he's going for.
But soon, that won't be enough.
И более кровожадным.
Шокировать и внушить ужас, используя кровопролития, вот ради чего он сейчас орудует.
Но скоро ему и этого будет мало.
Скопировать
She worries.
So you know, if we're bringing in cousins who are lawyers prepare for shock and awe.
You know, I am ending this.
Она беспокоится.
Ладно, к вашему сведению, если уж мы подключаем к делу родственников-адвокатов, приготовьтесь к шоку и благоговейному трепету.
Знаешь что? Я заканчиваю с этим
Скопировать
Wait, wait, wait. - Hey, hey, hey, hey. - Unbelievable.
And the Croft fans... shock and awe, how do you do?
How could this be happening?
Невероятно.
Фанаты Крофта... в шоке и недоумении, как это так?
Как такое могло произойти?
Скопировать
But it's the only place that I can get my Bumble and Bumble hair care products, so I'm there every eight days.
, I am on "Operation No More Fence," so I'm putting you in charge of "Operation Ron's Party, colon, Shock
I am all over it.
Но это единственное место, где я могу купить мои средства по уходу за волосами "Bumble and bumble", так что я бываю там каждые 8 дней.
Итак, хорошо, я на операцию "Больше Никакого Забора", так что я оставляю тебя руководительницей операции "День Рождения Рона...
- Шок и Трепет". - Я вся внимание.
Скопировать
Open the door, Lightman.
This is a woman that went off to Iraq during the shock and awe show and refused to imbed with the troops
Lightman, this has gone too far!
Откройте дверь, Лайтман.
Это женщина, которая уехала в Ирак во время Шока и трепета и отказалась работать с военными.
Лайтман, это зашло слишком далеко!
Скопировать
They've got these huge pallets of mine explosives.
It's for some kind of shock-and-awe campaign.
Fricking daisy cutters!
У них oгрoмные пoддoны сo взpывчaткой.
Они хoтят пoтрясти вaс дo ужaсa.
Этo ocкoлoчныe aвиaбoмбы!
Скопировать
- Juvenile.
- Shock and awe.
- Tacky.
- Pебячество.
- Шок и трепет.
- Bыпендреж.
Скопировать
Sir, what is the practical application of this?
"shock and awe" knife attack method.
The approach was hailed by some knife aficionados as revolutionary but criticized by others who believed that the leaping and spinning... might lead you to accidentally stab yourself.
Сер, а какой у этого практическое применение?
Бен вызвал много суматохи, защищая свою спорную технику технику атаки ножами "шок и ужас".
Некоторые ценители ножей признали подход революционным другие же, считали, что, из-за всех этих прыжков и вращений можно ненароком пораниться.
Скопировать
Right now, I need you to tell me what's going on.
I think the technical term is "shock and awe".
Trying to frighten me into surrendering.
А теперь рассказывай что происходит.
Кажется, по-научному это называется "шок и трепет".
Они хотят, чтобы я испугался и сдался.
Скопировать
In Baghdad, 42 cruise missiles and bunker buster bombs from F-117's were aimed at Iraq's leaders.
...campaign called Shock and Awe.
He vowed the US will accept no outcome but victory. For approximately five to eight minutes.
Багдад. Ракеты и бомбы. В 1:17 начался обстрел.
В Багдаде США нужна только победа!
...крылатые ракеты... 82-и отряд, от 5 до 8 минут!
Скопировать
I wasn't thinkin'!
I was going for shock and awe.
He was looking at me with that snotty face, and I just wanted to take away something that he cared about.
Я не думал!
Я был в шоке!
Он смотрел на меня с таким высокомерием, и мне просто захотелось отобрать у него что-то, чем он действительно дорожит.
Скопировать
We need to be sure, okay?
- She need to shock-and-awe this thing. - Okay.
Hey. So what's the intel on the baby?
Нам нужно всё точно выяснить.
Нужно врубить "Шок и Трепет".
Какая инфа по ребёнку?
Скопировать
I'll be right with you.
That evil Saddam Hussein was a thorn in Dubya's paw ♪ ♪ So we ran him out of Baghdad ♪ In a night of shock
♪ And that was every war in American history ♪ ♪ Now I can't wait to see who we fight ♪ ♪ When it comes to World War Three. ♪
Я сейчас подойду.
Этот злобный Саддам Хусейн был занозой в заднице Дабьи, (прозвище 43-го президента США Д.У.Буша) так что он выгнало того из Багдада в ночь ужаса и страха.
И это были все войны в американской истории, и теперь я не могу дождаться, чтобы увидеть, с кем мы будем сражаться в Третьей мировой войне.
Скопировать
I get romance.
I just don't think you need shock and awe to prove it.
All...
Я понимаю в романтике.
Просто, мне не кажется, что тебе нужно шокировать и пугать, чтобы добиться этого.
Все...
Скопировать
That was brutal, how she did you like that.
She went all "shock and awe" on your heart, man.
The worst part is that we're stuck here together, so it's like reverse Stockholm syndrome.
То как она поступила было жестоко.
Она прошла весь этот "шок и трепет" на твоем сердце, чувак.
Хуже всего то, что мы застряли тут вместе, так что это как обратный Стокгольмский синдром.
Скопировать
Donnelly, look, you're showing all our cards.
Shock and awe, Detective.
We need to know he's our man before we even consider a deal.
Доннелли, ты раскрываешь все наши карты.
Шок и трепет, детектив.
Нужно убедиться, что он у нас в руках, прежде чем думать о сделке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shock and awe (шок анд о)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shock and awe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шок анд о не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение